The Stone Man: Ismail Khayat Retrospective and Sculpture Garden
He is known for his paintings on the stones. He colored the stones between Erbil and Sulaimani to represent peace between the two major political parties in Kurdistan, PUK and PDK after many years of civil war. He has painted the stones inside the Alwan River in Khanaqin, the place in which he was born. As he always mentions, all of his memory goes back to Khanaqin, the birds and the fishes he is drawing are with him since childhood.
Directing from Prison
Yilmaz Guney, a landmark Kurdish filmmaker, producing and directing throughout his life in Turkey. This event will showcase his films, subtitled in Kurdish for the first time, as well as research and reflection on his life work. Alongside the films and research, in coordination with Serdem Publishing of Sulaimani, we will release a commemorative magazine. Other partners include DidiMn and Cinema Salim.
Versionists, Revisionists, or Vehicles?
At the Association of Writers and Presses (AWP), the largest writers' conference in America with 550 events over the course of four days and over 12,000 writers in attendance, the American Literary Translators Association (ALTA) sponsored a panel, hosted by Barbara Goldberg, and attended by Nancy Naomi Carlson, David Keplinger, and Alana Marie Levinson-LaBrosse. All poets in their own rights, these translators spoke about how they approach the act of bringing another's poem into English, and how that process can change with each poem, each poet. More
At the Association of Writers and Presses (AWP), the largest writers' conference in America with 550 events over the course of four days and over 12,000 writers in attendance, Andrew Slater (former AUIS lecturer), Neil Shea (former visiting scholar at AUIS), Alka Aziz (AUIS alumnae), and Alana Marie Levinson-LaBrosse presented a panel on the complexities of translating Iraq for an American audience--and how reflexive that effort may be. More
Kurdish Artistic Expression, Resistance and the State
At the Middle Eastern Studies Association (MESA), the Kurdish Studies Association (KSA) hosted a panel on Kurdish literature, resistance and the state. Hosted by Christian Sinclair, the panel consisted of Amir Sharifi, Joanna Bochenska, and Alana Marie Levinson-LaBrosse. More
DidiMn, a literary and cultural website, collaborated with students from the American University of Iraq, Sulaimani (AUIS) and Kashkul to bring together translations, critical analysis, and original artwork that celebrated and examined the poetry of Nali, a famous nineteenth century Kurdish poet. More
Concepts of Home in a Homeless Literature
At the American Literary Translators Association (ALTA39: Translations and Crossings), Barbara Goldberg, Darya Ali (AUIS alum), and Alana Marie Levinson-LaBrosse discussed how Kurdish poets create home amid a history of statelessness, exile, and forced migration. All three women worked with Mewan Nahro to publish Kajal Ahmad's Handful of Salt (The Word Works, 2016). More
Book Launch: Handful of Salt
AUIS hosted the book launch for Handful of Salt by Kurdish poet Kajal Ahmad. The book began as individual translations by Darya Ali Najm and Mewan Nahro when they were students in a translation workshop led by Alana Marie Levinson-LaBrosse. Over time, as Najm and Nahro went on to become graduate students in their own right, the three proceeded as colleagues, translating a book-length manuscript of Ahmad's poetry that Barbara Goldberg, International Series Editor for The Word Works, sought out and edited actively, as a co-translator. The Sulaimani University choir joined the translators for the book's launch, adding their haunting and beautiful voices to the event. More